INTERPRETACIÓ

La interpretació consecutiva per a reunions

La interpretació consecutiva és quan l’intèrpret tradueix després que l’orador hagi acabat de pronunciar un discurs o part d’un discurs. Per a aquest tipus d’interpretacions necessitem una eina imprescindible: la llibreta per prendre notes.

 

La interpretació consecutiva es demana, sovint, per a reunions de menor durada, però no únicament. També en trobem en altres entorns, com acompanyar un actor o una celebritat durant un acte públic, per exemple.

 

La singularitat d’aquest tipus d’interpretació és la presa de notes.

Però, com funciona exactament la interpretació consecutiva?

 

L’intèrpret treballa en 3 moments:

 

  • Escolta i comprensió
  • Anàlisi i presa de notes
  • Reproducció i parla
 

En primer lloc, l’intèrpret ha de ser capaç d’escoltar activament i entendre el missatge. La segona acció es produeix simultàniament, és aquí on, instal·lats a prop de la persona que parla, prenem notes per, finalment, reproduir oralment el discurs a partir del que llegim al nostre quadern.

 

Com es fa la presa de notes?

 

La presa de notes en consecutiva és un sistema d’escriptura especial, comprensible en tots els idiomes, format per símbols i abreviatures; a més, s’utilitza un principi de fletxes i línies per connectar idees i estructurar frases.

El sistema de presa de notes més emprat avui dia és el de Jean-François Rozan.