INTERPRETACIÓ

La interpretació simultània
de conferència

També anomenada “interpretació de conferències”, la interpretació simultània és una tècnica d’interpretació en directe, durant la qual el professional escolta un discurs i el transmet en temps real en un altre idioma. I tot això, quasi immediatament, amb només uns segons de retard.

 

Aquest és el tipus d’interpretació escollit per la majoria de clients a l’hora d’organitzar grans esdeveniments: conferències, comitès d’empresa, simposis, reunions, plens, festes d’empresa, cimeres i un llarg etcètera.

En la interpretació simultània, els intèrprets treballen en una cabina insonoritzada, preferentment amb una visió directa dels parlants, reben el so a través dels auriculars i interpreten el discurs a l’idioma d’arribada en temps real.

És un dels mètodes d’interpretació preferits per un ampli ventall de clients i també és cert que és una modalitat apreciada pels intèrprets.

 

Entrar a la cabina és una barreja de bona adrenalina, estrès, il·lusió… perquè som conscients que en un espai molt petit estan en joc coses molt grans!

 

Però abans de l’esdeveniment en qüestió, abans d’entrar a la cabina, els intèrprets ja hem treballat molt per preparar la sessió: conèixer els documents, investigacions addicionals, fer glossaris…

 

A més, tot el nostre treball no seria possible sense una armada de tècnics de so i audiovisuals. Efectivament, cal programar les consoles als bons canals, preparar els relés, comprovar que el so està net, també comprovar que tenim accés a les pantalles quan n’hi ha. Es tracta, doncs, d’un autèntic treball d’equip i si tothom fa bé la seva part, l’esdeveniment serà un èxit per a la gran satisfacció del client.